易賢網(wǎng)網(wǎng)校上線了!
網(wǎng)校開(kāi)發(fā)及擁有的課件范圍涉及公務(wù)員、財(cái)會(huì)類、外語(yǔ)類、外貿(mào)類、學(xué)歷類、
職業(yè)資格類、計(jì)算機(jī)類、建筑工程類、等9大類考試的在線網(wǎng)絡(luò)培訓(xùn)輔導(dǎo)。
1.The People’s Republic of China has received a loan from the ordinary fund resources of the Asian Development Bank (ADB) towards the foreign currency cost of Integrated Renewable Biomass Energy Development Sector Project and intends to apply a grant from the Global Environment Facility (GEF) to eligible payments under this Contract for consulting services. The Shandong Agricultural Foreign Economic Cooperation Center (EA) has been designated as the Executing Agency for the Project.
中國(guó)政府通過(guò)利用亞行貸款中國(guó)農(nóng)村能源生態(tài)建設(shè)項(xiàng)目從亞洲開(kāi)發(fā)銀行以普通資本形式貸款?,F(xiàn)將從全球環(huán)境基金(GEF)中申請(qǐng)適當(dāng)?shù)馁Y金用于本合同的咨詢服務(wù)。山東省農(nóng)業(yè)對(duì)外經(jīng)濟(jì)合作中心將作為本項(xiàng)目的項(xiàng)目執(zhí)行機(jī)構(gòu)。
2.The consulting services required are expected to include: (i) assist EA to design detailed Environmental Performance and Monitoring; (ii) conduct field survey and environmental monitoring; (iii) responsible for quality control and data recording; and (iv) responsible to control the quality of environmental monitoring reports both content and English. The Background Information for the Project please also refers to the ADB Business Opportunities (ADBBO) and related web site.
對(duì)本咨詢服務(wù)的要求包括如下:(i)協(xié)助項(xiàng)目執(zhí)行機(jī)構(gòu)制定具體的環(huán)境監(jiān)測(cè)計(jì)劃;(ii)負(fù)責(zé)項(xiàng)目運(yùn)行期的現(xiàn)場(chǎng)考察和環(huán)境監(jiān)測(cè);(iii)監(jiān)測(cè)數(shù)據(jù)的記錄和存檔;(iv)編寫年度環(huán)境評(píng)估報(bào)告。本項(xiàng)目的背景信息請(qǐng)參考亞行商業(yè)機(jī)會(huì)(ADBBO)及其相關(guān)網(wǎng)站。
3.The EA now invites eligible consultants to indicate their interest in providing these consulting services. Interested consultants must provide information indicating that they are qualified to perform the services (brochures, description of similar assignments, experience in similar conditions, availability of appropriate skills among staff, etc.). Consultants may join hand to enhance their qualifications.
現(xiàn)在,項(xiàng)目執(zhí)行單位邀請(qǐng)合格的咨詢顧問(wèn)提交他們對(duì)于本咨詢服務(wù)的意向書。感興趣的咨詢公司必須向項(xiàng)目執(zhí)行單位提交信息以證明其具有足夠的資歷來(lái)勝任本咨詢服務(wù)(包括公司簡(jiǎn)介,類似任務(wù)的描述,類似條件下的經(jīng)驗(yàn),有足夠技能的員工數(shù)量等)。咨詢顧問(wèn)必須要確保其提供的資歷是真實(shí)有效的。
4.A consultant will be selected in accordance with the procedures set out in the “Guidelines on the Use of Consultants by Asian Development Bank and its Borrowers”, and using CQS method under ADB financed loan projects.
咨詢公司的選擇將遵循要求的《亞洲開(kāi)發(fā)銀行及其借款人使用咨詢顧問(wèn)指南》以及亞行貸款項(xiàng)目下的CQS方式(基于咨詢顧問(wèn)資歷的選擇)。
5.Interested consultant may obtain further information at the address below from 9:00 am to 5:00 pm from March 9, 2015 to April 6, 2015. The submission of Expressions of Interest (EOI) shall be in writing in English and Chinese with undersigned typing documents, and EOI must be delivered to the address below by April 8, 2015.
感興趣的咨詢公司請(qǐng)于2015年3月9日至2015年4月6日的9:00-17:00前往下述地址獲取進(jìn)一步的信息。經(jīng)有效簽署的意向書(EOI)必須在2015年4月8日之前用中英文提交。
EA’S NAME Shandong Agricultural Foreign Economic Cooperation Center
Officer in Charge: Mr. Wang
E-mail: sdsxmb@sina.com
Tender Agency Shandong International Tender Co., Ltd
Contact: Ms. Wu
Telephone: (86)531-88193765-805
E-mail: sd88193706@163.com
代理機(jī)構(gòu):山東省國(guó)際招標(biāo)有限公司
聯(lián)系人:吳女士
電話:0531-88193755-805
郵箱:sd88193706@163.com
執(zhí)行機(jī)構(gòu):山東省農(nóng)業(yè)對(duì)外經(jīng)濟(jì)合作中心
項(xiàng)目官員:王先生
聯(lián)系郵箱:sdsxmb@163.com
更多信息請(qǐng)查看全國(guó)各地企業(yè)招聘網(wǎng)
版權(quán)所有:易賢網(wǎng)